Elliott Erwitt’s photographs

Elliott Erwitt’s photographs may “speak for themselves,” but American Photo Mag was able get a few words out of the longtime Magnum member.

La comunità virtuale Jaqi Aru (Lingua del Popolo), in Bolivia, lavora alla traduzione di Facebook in Aymara. Il gruppo boliviano è riuscito a far abilitare questa opzione, con il 90% di tutte le parole richieste, direttamente dal social network. – See more at: http://www.rainews.it/dl/rainews/articoli/facebook-tradotto-aymara-24563054-0076-4f2e-8be3-6ad80272df1b.html#sthash.e0pz38dS.dpuf
Una comunità virtuale boliviana ha chiesto e ottenuto da Facebbok di poter tradurre in lingua Aymara il contenuto del social network. L’obiettivo è quello di incentivare i giovani ad usare l’idioma, il secondo più diffuso del Paese – See more at: http://www.rainews.it/dl/rainews/articoli/facebook-tradotto-aymara-24563054-0076-4f2e-8be3-6ad80272df1b.html#sthash.e0pz38dS.dpuf
Bolivia: gli indios Aymara traducono Facebook. Usare la rete globale per tutelare la lingua locale Una comunità virtuale boliviana ha chiesto e ottenuto da Facebbok di poter tradurre in lingua Aymara il contenuto del social network. L’obiettivo è quello di incentivare i giovani ad usare l’idioma, il secondo più diffuso del Paese – See more at: http://www.rainews.it/dl/rainews/articoli/facebook-tradotto-aymara-24563054-0076-4f2e-8be3-6ad80272df1b.html#sthash.e0pz38dS.dpuf
domenica 1 Giugno, 2014

Visto 0 volte

Lascia un Commento

*

Scrivi anche tu
su Traffico di parole

CATEGORIE

Meta




 
 

Elliott Erwitt’s photographs

domenica 1 Giugno, 2014
Domenico Astuti
Letto 0 volte

Elliott Erwitt’s photographs may “speak for themselves,” but American Photo Mag was able get a few words out of the longtime Magnum member.

La comunità virtuale Jaqi Aru (Lingua del Popolo), in Bolivia, lavora alla traduzione di Facebook in Aymara. Il gruppo boliviano è riuscito a far abilitare questa opzione, con il 90% di tutte le parole richieste, direttamente dal social network. – See more at: http://www.rainews.it/dl/rainews/articoli/facebook-tradotto-aymara-24563054-0076-4f2e-8be3-6ad80272df1b.html#sthash.e0pz38dS.dpuf
Una comunità virtuale boliviana ha chiesto e ottenuto da Facebbok di poter tradurre in lingua Aymara il contenuto del social network. L’obiettivo è quello di incentivare i giovani ad usare l’idioma, il secondo più diffuso del Paese – See more at: http://www.rainews.it/dl/rainews/articoli/facebook-tradotto-aymara-24563054-0076-4f2e-8be3-6ad80272df1b.html#sthash.e0pz38dS.dpuf
Bolivia: gli indios Aymara traducono Facebook. Usare la rete globale per tutelare la lingua locale Una comunità virtuale boliviana ha chiesto e ottenuto da Facebbok di poter tradurre in lingua Aymara il contenuto del social network. L’obiettivo è quello di incentivare i giovani ad usare l’idioma, il secondo più diffuso del Paese – See more at: http://www.rainews.it/dl/rainews/articoli/facebook-tradotto-aymara-24563054-0076-4f2e-8be3-6ad80272df1b.html#sthash.e0pz38dS.dpuf

Lascia un Commento

*